Traducir ROMs con jBART de BurguerZ

@Melias, siempre que cambies el boot.img de la rom por el tuyo hay problema de brickeo.
Haz primero un backup desde recovery. Flasheas la rom traducida. Que funciona, pues la pruebas. Que el telefono no arranca, restauras el backup.

Enviado desde Zp300+
 
Última edición por un moderador:
Todos los archivos .img que haya dentro del zip de la rom que has portado debes cambiarlos por los de tu rom original

Enviado desde mi Nexus 4 usando Tapatalk 4 Beta
 
Muchas gracias a todos. Veo que aún tengo que leer y empaparme mucho para no meter la pata, pero es bueno saber que hay detalles que se me habían escapado.
 
Llevo varios días intentando meter a camino el programa y por fin lo he conseguido.

El método que me funcionó a mí fue el del segundo mensaje, es decir, el titulado "AÑADIENDO REPOSITORIOS ONLINE A jBART"

A este método, debido a las diversas actualizaciones que ha habido tanto del programa jBART, como las diferentes mejoras de los repositorios, hay que hacerle unos pequeños ajustes para que funcione correctamente.

Cuando vayais a modificar el jbart.prop con el NotePad++ la quinta línea debe poner false, en lugar de true. El fichero debería queda así:

Código:
#BurgerZ's jBART settings file#Sun Jul 28 11:21:29 BST 2013
rom.global.decode.sources=false
rom.global.decompile.all=false
rom.global.download.extra=[SIZE=4][B]false[/B][/SIZE]
rom.global.download.main=true
rom.global.download.patches=[SIZE=4][B]false[/B][/SIZE]
rom.global.locale=[SIZE=4][B]es_ES[/B][/SIZE]
rom.global.sign=true
rom.global.timezone=[SIZE=4][B]Europe/Amsterdan[/B][/SIZE]
rom.miui.v4.add3WayRebot=false
rom.miui.v4.zenk.mode=true
single.install_frameworks=true
single.sign_file=false
system.baksmali.external=true
system.baksmali.jumbo=false
system.delete.work.dir=false

Siguiente modificación, como el último repositorio es nuevo, su dirección de acceso en la red también es distinto, por lo que la nueva dirección del repositorio, que debemos poner en el archivo repo.android.v4 con el NotePad++ es:

Código:
https://github.com/fraggel/jiayuLEWASpanish=Spanish [COLOR=#333333][FONT=arial]Translation for Lewa OS based on Android v5 (by fraggel)[/FONT][/COLOR]

A continuación seguimos los pasos tal cual están, con la salvedad, de que ya no existe ningún fichero llamado Launcher.exe, sino que debéis ejecutar el que se llama jbart.jar (si no se ejecuta, es que no tenéis instalado java)

Si todo va bien, podreís ver como el jBART se pone descompilar y compilar las apps de vuestra ROM.

Cuando tenga un hueco, subiré a un servidor y al foro del Lenovo A830, la ROM resultante después de la traducción, por la cual le debo dar las gracias a @chaskaman su trabajo, puesto que el curro de traducir el cómo se puede hacer, y los repositorios son de él. Y también a @fraggel por sus repositorios.
 
Última edición por un moderador:
Para poder traducir una ROM en modo local, como aparece en el primer mensaje del post, obligatoriamente hay que modificar el fichero el jbart.prop con el NotePad++ de la misma forma que aparece en mi mensaje anterior. De no hacerlo, jBART no traducirá nada, ya que por defecto solo traduce las ROM al inglés. Por lo que si la ROM que vas a traducir está en ese idioma, no hará nada.
 
Para poder traducir una ROM en modo local, como aparece en el primer mensaje del post, obligatoriamente hay que modificar el fichero el jbart.prop con el NotePad++ de la misma forma que aparece en mi mensaje anterior. De no hacerlo, jBART no traducirá nada, ya que por defecto solo traduce las ROM al inglés. Por lo que si la ROM que vas a traducir está en ese idioma, no hará nada.


Mucas gracias por esta información tan útil @G.Kakplan. Tú también has hecho este paso que comentan en post anteriores?: "Entrar en SETTINGS en el jBART y desactiva que se baje los parches y las traducciones, son dos casillas para marcar/desmarcar"
 
Última edición por un moderador:
Parches y extras, las traducciones si se las tiene que bajar :wink:

Enviado desde mi Nexus 4 usando Tapatalk 4 Beta
 
Efectivamente, como comenta chaskaman, solo debemos dejar marcado las traducciones.

Enviado desde mi Lenovo A830 usando Tapatalk 4 Beta
 
Llevo varios días intentando meter a camino el programa y por fin lo he conseguido.

El método que me funcionó a mí fue el del segundo mensaje, es decir, el titulado "AÑADIENDO REPOSITORIOS ONLINE A jBART"

A este método, debido a las diversas actualizaciones que ha habido tanto del programa jBART, como las diferentes mejoras de los repositorios, hay que hacerle unos pequeños ajustes para que funcione correctamente.

Cuando vayais a modificar el jbart.prop con el NotePad++ la quinta línea debe poner false, en lugar de true. El fichero debería queda así:

Código:
#BurgerZ's jBART settings file#Sun Jul 28 11:21:29 BST 2013
rom.global.decode.sources=false
rom.global.decompile.all=false
rom.global.download.extra=[SIZE=4][B]false[/B][/SIZE]
rom.global.download.main=true
rom.global.download.patches=[SIZE=4][B]false[/B][/SIZE]
rom.global.locale=[SIZE=4][B]es_ES[/B][/SIZE]
rom.global.sign=true
rom.global.timezone=[SIZE=4][B]Europe/Amsterdan[/B][/SIZE]
rom.miui.v4.add3WayRebot=false
rom.miui.v4.zenk.mode=true
single.install_frameworks=true
single.sign_file=false
system.baksmali.external=true
system.baksmali.jumbo=false
system.delete.work.dir=false

Siguiente modificación, como el último repositorio es nuevo, su dirección de acceso en la red también es distinto, por lo que la nueva dirección del repositorio, que debemos poner en el archivo repo.android.v4 con el NotePad++ es:

Código:
https://github.com/fraggel/jiayuLEWASpanish=Spanish [COLOR=#333333][FONT=arial]Translation for Lewa OS based on Android v5 (by ChasKa)[/FONT][/COLOR]

A continuación seguimos los pasos tal cual están, con la salvedad, de que ya no existe ningún fichero llamado Launcher.exe, sino que debéis ejecutar el que se llama jbart.jar (si no se ejecuta, es que no tenéis instalado java)

Si todo va bien, podreís ver como el jBART se pone descompilar y compilar las apps de vuestra ROM.

Cuando tenga un hueco, subiré a un servidor y al foro del Lenovo A830, la ROM resultante después de la traducción, por la cual le debo dar las gracias a @chaskaman su trabajo, puesto que el curro de traducir el cómo se puede hacer, y los repositorios son de él.

Si, tambien se puede modificar ahi en el jbart.prop al igual que en SETTINGS, ya lo he añadido al manual gracias por comentarlo @G.Kakplan

El repositorio que has añadido para las 4.1, no es mio, es de @fraggel. Deberia quedar asi:

Código:
https://github.com/fraggel/jiayuLEWASpanish=Spanish [COLOR=#333333][FONT=arial]Translation for Lewa OS based on Android v5 (by Fraggel)[/FONT][/COLOR]
 
Última edición por un moderador:
Esta bine saber que tenemos estas cositas para modificar. Y con el pedazo de tuto y curro..Muchas gracias!
 
Estoy probando a traducir una ROM Lewa 4.2.1 para el Tengda T94 con este soft, muchas gracias por dar a conocer el software y por los repositorios en español, y tengo una duda.
He empezado a usarlo en windows y me he encontrado con que las ROM Lewa (no se a partir de que version) llevan directorios y archivos con el mismo nombre en mayusculas y minusculas, como windows no es case sensitive a mayusculas/minusculas, pues se pierden archivos al descomprimir los zip.
¿Hay algun truco para usarlo en Windows y saltar este problema o lo haceis siempre en Linux?
Saludos
 

Del blog

Es tendencia

¿Ha terminado la locura de añadir tantas cámaras a los móviles?

  • Si

  • No

  • No lo se

  • Ya me gustaría...

  • Ya te gustaría...


Los resultados solo son visibles tras votar.
Atrás
Arriba