CONSULTA Traducir y limpiar Rom

Tlozano

Platino
Mensajes
401
Puntos
1.185
Móvil
One Plus 5
Hola, esta es una pregunta dirigida a los mas veteranos en esto de traducir y limpiar Roms.
Ayer me pasé varias horas leyendo un montón de maneras de hacer la traducción de una rom, y hoy me he lanzado y he probado a traducir una. El resultado ha sido... bueno, ahí estaba. había muchas cosas en Español (la mayoría), pero aún me salían cosa en chino.

El caso es que ayer ví varias maneras de traducir roms, alguna apk por apk de una en una, y otras, sobre todo para Muiui, con jbart, "casi" automática.
Ayer contacté con un usuario de htcmania que había traducido a español una del infocus m320 y pense que el mismo procedimiento serviría para las nuestras, así que le pregunté como lo hacia y me dijo que con jbart, (dos clicks) que aunque es para muiui suele funcionar también con otras roms.

Y ahora va mi consulta-petición ¿Como lo hacéis vosotros? ¿Como traducis al español y luego limpiais las aplicaciones chinas?. Es que, de verdad que con cada cosa que he leido me he liado mas. ¿Hay algún tutorial paso a paso?.

Porque, según he entendido este sería el proceso (o no, corregidme).
- Decompilar la rom (y ahí ya esta el tema de deodexar o no, zipalinear, etc, que no sé que ventajas e inconvenientes tien... buf).
- Traducir las apk importantes
- Volver a compilar

¿Si?

Entonce, ¿Se podría hacer así?
- Con Jbart : Descompilar -> Traducir automático --> recompilar
- Con lo que salga, quitar las aplicaciones chinas que no sirven
- Sustituir con versiones en español las apps que tengan version español
- Traducir "a mano" lo que quede, si es importante.

Una guia o recopilación de un método que funcione con nuestro teléfono estaría muy bien (por favor).

Bueno, estoy muy perdido y veo que no sé nada. Hoy he sufrido mucho porque después de traducir una de estas roms chinas, meter el parche del modem europeo, parche del nvram error, un teclado no chino, y un launcher no chino, y unas gapps que funcionaran (a la tercera) y borrar varias cosas en chino (que no me sonaban), el telefono me funcionaba bastante bien, pero al poner la tarjeta como almacenamiento por defecto, se me ha apagado y reiniciado y ya no me arrancaba. He probado un montón de cosas, no me arrancaba recovery ni nada, y creía que me lo habia cargado, así que me he puesto a meter una rom con el flash ese, pero oye, que no había manera de que el programa viera el teléfono (y mira que he probado drivers también). Menos mal que mientras estaba con todo eso, el teléfono estaba enchufado y... resulta que solo se le había acabado la bateria... buf. Menos mal.
Que torpe y que contento me he puesto!.

Perdón por el tocho que me ha quedado.

Saludos
 
Hola compañero.

Bueno, la verdad que es complicado el mundillo de la cocina, pero se le coge gusto al final, aunque hay que tener mucha paciencia. Yo todavía soy muy novato en todo esto, pero a ver si puedo orientarte un poquito aunque sea (tampoco me hagas mucho caso).

Sobre la traducción:

Efectivamente primero hay que decompilar las aplicaciones para acceder a los archivos .xml que son los que se van a traducir (no todos). En una aplicación normal, al decompilarla, lo normal es encontrar un archivo llamado strings.xml que es el que normalmente interesa traducir, pues es el que suele contener todo el tema del texto de la aplicación. Luego hay otros .xml como arrays.xml y otro que no recuerdo ahora, que también contienen texto para traducir, pero el más "grande" e importante es strings.xml. Este strings.xml suele encontrarse en la siguiente ruta dentro de una aplicación decompilada: res/values/strings.xml .

Con jBart el problema que tuve es que no sabía cómo conseguir el archivo de traducción, porque si te has fijado jBart pide que indiques el directorio donde están las aplicaciones decompiladas, pero después pide también elegir un archivo de traducción (o no sé si tenía otro nombre), y es eso lo que me faltaba conseguir, por lo que me cansé y no busqué más información. Si llegué a leer que valían los archivos de traducción de MIUI o algo de eso, pero como te digo ahí me quedé.

Después el compañero @Xancin y compañía hicieron un tutorial en este foro (no recuerdo el enlace) para traducir con la herramienta de Google llamada Google Translator Toolkit, que sirve, entre otras cosas, para traducir automáticamente ficheros .xml, de tal manera que sólo tienes que subir por ejemplo el fichero strings.xml que deseas traducir y la herramienta lo traduce automáticamente. Hasta ahí todo bien, el problema es que el formato se descuadra y mediante una aplicación llamada Beyond Compare (hay varias pero esa funciona muy bien) hay que comparar el formato del archivo .xml traducido con el original no traducido para cuadrar el formato, y eso lleva tiempo y paciencia. Pero sin duda es una alternativa a jBart, muy simple aunque lleva su tiempo. Mejor pásate por el tema que te digo, ellos explican muy bien cómo traducir con la herramienta de Google. De traducción la verdad que ando muy verde, pero bueno.

Respecto al tema de deodex y zipalign... si buscas en Google verás mucha información sobre estas cosas, e incluso explicaciones técnicas bien argumentadas, para que lo puedas entender bien. Pero básicamente las ROM Stock suelen ser odex y las Custom ROM suelen ser deodex. Esto es porque una aplicación deodex se decompila muy bien y se puede personalizar muy bien. En cambio una odex, si bien se puede decompilar parte (lo que son los archivos .xml), no permite decompilar por ejemplo los ficheros smali (que también sirven para personalizar dicha aplicación). No sé si me explico. Es decir, se puede decompilar el archivo .apk pero no el archivo .odex que es donde se encuentran los archivos smali.

Si por ejemplo sólo quieres traducir una aplicación o hacer pequeñas modificaciones, como cambiar iconos, con una aplicación odex se puede hacer, por lo que no hace falta deodexarla. E incluso he leído que para cambiar sólo iconos no es necesario decompilarla, basta con extraerla (ojo, no confundir decompilar con extraer), aunque tampoco me hagas mucho caso.

En resumen: odex es más rápido pero permite menor personalización, por eso se da en las ROM Stock. Deodex es más lento (aunque dicen que sólo en el primer arranque una vez que se "construye" la dalvik-cache, y en todo caso esa lentitud apenas se nota) y permite más personalización, por eso las Custom ROM suelen ser deodex. Cuando deodexas una aplicación básicamente lo que se hace es integrar el archivo .odex dentro de la APK. Si analizas una Stock ROM que sea odex verás por ejemplo esto:

Phone.apk y Phone.odex

En cambio en una Custom ROM deodexada sólo verás, atendiendo al mismo ejemplo anterior, Phone.apk y si abres con WinRAR por ejemplo esa APK dentro verás el archivo classes.dex que sería el .odex pero integrado en la APK, lo que permite mayor personalización pero por lo visto menor rapidez.

En cuanto al zipalign de APK, busca también en Google, porque no sé explicarlo bien, pero tiene que ver para "alinear" las APK y que la gestión de la RAM sea mejor y más rapida.

Si quieres adentrarte un poco en el mundo de la cocina prueba "Android Kitchen v0.224" que si bien es para Linux se ejecuta perfectamente en Windows a través de Cygwin (hay mucha info en Google y XDA). Aunque también te digo que para eliminar APK de una ROM y tal se hace bien manualmente, todo es cacharrear. Para aprender es bueno por ejemplo descargar dos ROM (por ejemplo una Stock y una Custom) y compararlas, pero eso para trastear un poco y tal.

Por cierto... por si al final te decides a Deodexar una ROM, decirte que las ROMs para los MTK6592 (como nuestro Coolpad F1) son un poco "especiales" y yo por lo menos tenía fallos a la hora de deodexar con diferentes programas, pero descubrí que con jBart, en el apartado de deodexar ROM en formato .ZIP, deodexa correctamente si marcas la opción "use inline.txt methods table (-T option). Useful for MT6592 roms" (yo lo tengo en inglés, si el programa lo has puesto en español pues lo pondrá en español jejeje).

No sé si te he ayudado en algo o si por el contrario te he liado más. Aparte no soy experto ni nada de eso y es posible que me equivoque en algo que te haya dicho, pero como te digo, Google es tu mejor amigo junto con los foros jejeje.
 
Por cierto. No temas en cargarte el teléfono, jejeje. La verdad siempre se "mete miedo" con el tema de los bricks, pero lo cierto es que llevo cacharreando ya con numerosos teléfonos (sea procesador MTK o Snapdragon), y nunca he conseguido tener un pisapapeles, ya que fácilmente se flashean por ejemplo con SP Flash Tool y arreglado. Todo es tener preparado SP Flash Tool con todo ya preparado (ROM, drivers...) y en caso de brick o bootloop o perder el Recovery, flashear y listo.

Yo ahora que estoy modificando algunas ROMs es normal tocar algo del kernel y que no inicie, incluso cargarme el Recovery. Abro SP Flash Tool, cargo una ROM que tengo, y arreglado. Al fin y al cabo si vas a trastear mucho con el tema de ROMs es normal que toqueteando te cargues cosas y luego el teléfono no inicie, jejeje, pero la verdad que nunca he llegado tener un pisapapeles y eso que he trasteado mucho, siempre con SP Flash Tool (en nuestro teléfono claro) lo soluciono.
 
@hjthzz Mil gracias. Me pongo a ello. Es justo lo que buscaba; Saber, de entre todas las formas que hay, la manera que si que funciona en este teléfono.
Saludos.
 
@hjthzz Mil gracias. Me pongo a ello. Es justo lo que buscaba; Saber, de entre todas las formas que hay, la manera que si que funciona en este teléfono.
Saludos.

No hay de qué compi, cualquier cosa me preguntas, que no me importa intentar ayudarte, aunque como te digo no soy nada experto y tal, pero bueno lo poco que pueda lo haré jeje.
 
Estoy probando con la ultima CoolUI, la 23.
Saludos

Buena opción, yo abrí un post para publicar la 018 (que era la más estable, no se si la seguirá siendo), y eliminé las aplicaciones chinas, metí root, gapps, oculté algun menú en ajustes ya que al eliminar alguna aplicación china había un menú que quedaba inservible, y poco más, y la verdad quedó bien.

Esta era la ROM (eliminé el enlace y no conservo la ROM porque me encapriché de la oficial Jelly Bean por el tema del kernel y el rendimiento 3D.

https://www.movilesdualsim.com/tema/stock-rom-4-4-2-kitkat-v018-modified.87437/

La única pega, aunque no sé si lo habrán arreglado en la 023, es que el LED de notificaciones no funcionaba por ejemplo en Hangouts o Whatsapp, pero lo que hice fue integrar la aplicación Light Flow ya que con esa aplicación se hace funcionar el LED.

Si necesitas ayuda dímelo. Yo tardé mis horas en modificar la dichosa ROM jejejeje.

EDITO: si te da por entrar en el enlace que te he puesto verás que en el apartado de "modificaciones" puse esto: " Aplicaciones deodexadas (para mayor rapidez)." Fallo mío, luego busqué en Google y es cuando comprendí que deodexar no significaba mayor rapidez, era por personalización jaja.
 
Si, si. Si tu hilo ya lo ví. Bueno, por lo que veo esto es muuucho tomate. Voy a cacharrear para ir aprendiendo algo, pero vamos, dudo que salga algo de aquí (al menos algo utilizable). Estoy probando la última "oficial" la 23 y, humm, me gusta.
Voy a publicar en el hilo correspondiente alguna captura (todo en ingles, claro).
Por cierto, ¿Que teclado pusiste?.
...Bueno, la lo miro yo en tu rom.

Saludos
 
Si, si. Si tu hilo ya lo ví. Bueno, por lo que veo esto es muuucho tomate. Voy a cacharrear para ir aprendiendo algo, pero vamos, dudo que salga algo de aquí (al menos algo utilizable). Estoy probando la última "oficial" la 23 y, humm, me gusta.
Voy a publicar en el hilo correspondiente alguna captura (todo en ingles, claro).
Por cierto, ¿Que teclado pusiste?.
...Bueno, la lo miro yo en tu rom.

Saludos

Seguro que con paciencia y ganas sale algo, me acuerdo hace poco (yo creo que algo más de dos meses quizá) abrí un tema preguntando si era posible modificar la ROM Stock, bla bla bla... y no tenía NADA de idea, pero nada. Buscando y rebuscando das con cosas y empiezas a aprender, tanto por tu cuenta como por la ayuda de otros, y al final investigando, tras muchas horas, se aprende y algo se saca. Pero yo lo veía imposible, y eso que lo que he hecho hasta ahora son cosas simples.

Mmmmm sobre el teclado, no recuerdo si la Stock KitKat tenía dos teclados, uno tipo AOSP (o teclado de Google) y otro más tipo "chinorri" en el que las teclas eran pequeñas y tenía muchas cosas. Si sólo tenía este último (ya te digo que no recuerdo bien), entonces cogí el teclado tipo AOSP de la Stock Jelly Bean que esa sí que lo tiene, y se lo puse a la KitKat. No sé si me explico.
 
¿Con qué descompilais y volvéis a compilar?
Con Jbart descompilo, traduzco el .Xml pero al vover a compilar me dan un monton de errores de este tipo:
error: Resource entry sync_album_set_error is already defined.

He intentado con otros programas pero no me anda tampoco

Saludos

Edito: Estoy intentando "traducir" Gallery2.apk del CoolUi original. Ya tengo el "values-es-rES" traducido, pero no lo logro poner

Edito otra vez: Bueno, la aplicación la puedo "descompilar", tamto desde Jbart como con Apktool (por fin), pero al añadir el fichero "Values-es" me da un monton de errores de este tipo:
"error: Resource entry sync_album_set_error is already defined."
¿Qué estoy haciendo mal?.

Reedito y corrijo: Ya está. Ya me funciona. Buf. al comparar con winmerge me estaba creando un .bak que me daba los errores, pero no era capaz de verlo.
Dejo toda la "retaila" por si a algún otro "pardillo" como yo le pasa lo mismo...

Gracias
 
Última edición:
¿Con qué descompilais y volvéis a compilar?
Con Jbart descompilo, traduzco el .Xml pero al vover a compilar me dan un monton de errores de este tipo:
error: Resource entry sync_album_set_error is already defined.

He intentado con otros programas pero no me anda tampoco

Saludos

Edito: Estoy intentando "traducir" Gallery2.apk del CoolUi original. Ya tengo el "values-es-rES" traducido, pero no lo logro poner

Edito otra vez: Bueno, la aplicación la puedo "descompilar", tamto desde Jbart como con Apktool (por fin), pero al añadir el fichero "Values-es" me da un monton de errores de este tipo:
"error: Resource entry sync_album_set_error is already defined."
¿Qué estoy haciendo mal?.

Reedito y corrijo: Ya está. Ya me funciona. Buf. al comparar con winmerge me estaba creando un .bak que me daba los errores, pero no era capaz de verlo.
Dejo toda la "retaila" por si a algún otro "pardillo" como yo le pasa lo mismo...

Gracias

Gran trabajo Tlozano! A ver qué tal esa apk traducida, seguro que excelente!
 
Pues .. Ptse ptse. Se me han traducido algunas cosas pero otras no. Seguiré probando.

Enviado desde mi GT-P5100 mediante Tapatalk
 

Del blog

Es tendencia

¿Ha terminado la locura de añadir tantas cámaras a los móviles?

  • Si

  • No

  • No lo se

  • Ya me gustaría...

  • Ya te gustaría...


Los resultados solo son visibles tras votar.
Atrás
Arriba