Quantcast

[PROYECTO_ABIERTO] TRADUCCION_PARA LEWA os6_SPANISH_MTK

pirinvk

pirinvk

Simdualero de Oro
Cocinero
28 Ene 2014
188
213
644
#1
Saludos....

Este es mi proyecto de traducción Lewa OS6 al español.....y aqui explicaré como trabajar para poder aportar y mejorar el idioma muy facilmente....

Requisitos:
Windows os (7 o 8)
Tener Java instalado..(version 6 o superior)
NotePad++
Jbart (añadido en el paquete de descarga)
Beyond Compare 4
Acceso a internet y tu navegador (Para trabajar en https://translate.google.com/toolkit)


Instrucciones Para trabajar en la traducción:

1º Descarga este paquete con Jbart y la tradución incluida:
TRADUCCION_SPANISH_jBART_LEWA_A8_INICIO_DE_PROYECTO_ABIERTO.rar 24.8 MB
https://mega.co.nz/#!nYJGHYJa!FpAn3_fqbwiLsurQfYa8VvxvgM7pQl0S0gBePEZQQno
y descompimelo donde quieras.

2º Descarga la ultima versión LeWaOS6 para tu dispositivo en: http://bbs.lewaos.com/download.php

3º Ejecuta jbart y configuralo para que no descargue nada,para que no use parches locales,para que no auto-deodexe,para que no auto-compile,el idioma,interfaz idioma y en tipo de Rom selecciona MI BOX y por ultimo en Archivo de...seleciona la rom lewa descargada...

4º Decompila la rom

5º Te creara una carpeta con todo el contenido decompilado

-----RETOCAR------

1º Ahora como ejemplo vamos a retocar LewaFileManager.apk

2º Abre con NotePad el archivo que esta en: ~\repositories\translation\main\LewaFileManager.apk\res\values-es\strings.xml
como ejemplo vamos a cambiarle en nombre a la app:
texto original: <string name="app_name">"Gestor de archivos"</string>
texto cambiado: <string name="app_name">"Explorador de archivos"</string>
3ºGuarda los cambios....y al compilar ya estará en nombre de la app cambiado


-----NUEVA TRADUCCION------

Como ejemplo traduciremos la calculadora de lewa:

1º Abre en tu navegador la pagina: https://translate.google.com/toolkit

2º Pincha en SUBIR, marca la pestaña español,seleccionael idioma en el que está el archivo a subir y seleciona en archivo que esta en: TuRomDecompilada~\appDecompiled\system__app\LewaCalculator.apk\res\values\string.xml ......pincha en siguiente.....espera un poquito y luego pincha en NO,GRACIAS.

3º Te saldrá el archivo en tu lista.....pinchalo y luego pincha en COMPLETAR.(cierra esta pestaña)

4º Actualiza con F5 tu navegador y en la lista verás que pone 100%. Marcalo y descargalo

5º Ahora crea la carpeta \values-es\ dentro de ~\repositories\translation\main\LewaCalculator.apk\res\ y pega el archivo descargado de en ~\repositories\translation\main\LewaCalculator.apk\res\values-es\

6º Ahora vamos a reparar obligatoriamente la traducción generada.

7º Ejecuta beyond compare y arrastra al lado izquierdo el archivo que esta en: TuRomDecompilada~\appDecompiled\system__app\LewaCalculator.apk\res\values\string.xml

8º Ahora arrastra al lado derecho de beyond compare el archivo que esta en: ~\repositories\translation\main\LewaCalculator.apk\res\values-es\string.xml

9º Lo mas importante es que los simbolos siempre esten igual en los 2 lados y tambien el orden de los simbolos en cada linea que los tenga...si no hay simbolos en la linea,es facil...como veis en el ejemplo coteado anteriormente.

10º Una vez revisadas y traducidas manualmente todas las lineas...guarda los cambios y empieza a compilar con jbart.....


NOTAS:

Usa el log de jbart para localizar los errores que se puedan ocasionar en la compilación. (si se produgeran)

(beyond compare hace mas facil y rapido el proceso obligatorio de reparar el string generado ya que las lineas que contienen simbolos es mejor moverlas directamente y solo traducir lo traducible de cada linea)

Evidentemente las traducciones de google son un poco pobres y es por eso por lo que subo mi proyecto,para que los conocimientos personales de los usuarios perfeccionen el idioma para este Novedoso y eficaz sistema operativo LEWA OS6

La base de la traducción esta sacada de una traducción rusa, para asi solo traducir lo necesario....durante todo el proceso,en algunas apps he tenido que usar el values/string.xml original de la rom ya que la traduccion de values-ru no hacia efecto.

Sobra decir que la traducción esta incompleta y necesitada de colaboración.....

Esta traduccion esta probada en el lenovo A806/A808T y ZTE v967s con las versiones mas actuales
 
Última edición:
xancin

xancin

Pepa para Pepín Pon Pan
Creador act.
Diamante
Cocinero
2 Mar 2014
31.655
63.238
24.156
#3
Estaría mejor en tutoriales ya que es un aporte magnífico y en esa sección ya hay mas sobre traducciones. Además así no se pierde y vale para cualquier movil
 
pirinvk

pirinvk

Simdualero de Oro
Cocinero
28 Ene 2014
188
213
644
#4
Estaría mejor en tutoriales ya que es un aporte magnífico y en esa sección ya hay mas sobre traducciones. Además así no se pierde y vale para cualquier movil
HECHO!!
 
pirinvk

pirinvk

Simdualero de Oro
Cocinero
28 Ene 2014
188
213
644
#6
pues si existen repositorios de jbart de otro idioma ya tendrias la base para traducir..sino...pues tocaria sacar de todas las apps los /res/values/string.xml...de la rom aosp decompilada...y realizar todos los procesos de una nueva traduccion como explico arriba...

NOTA:algunas apk necesitan la traduccion de otros .xml de la carpeta res/values...
por eso es mas sencillo si existe un repositorio con cualquier idioma
 

¿Qué tecnología no debe faltar en tu próximo móvil?

  • NFC

    Votos: 159 45,4%
  • Carga inalámbrica

    Votos: 124 35,4%
  • Carga ultra rápida

    Votos: 201 57,4%
  • 5G

    Votos: 150 42,9%
  • Al menos 3 cámaras principales

    Votos: 99 28,3%
  • Sensor TOF

    Votos: 61 17,4%
  • Lector de huellas

    Votos: 185 52,9%
  • USB tipo C

    Votos: 190 54,3%
  • Bluetooth

    Votos: 171 48,9%
  • Pantalla flexible

    Votos: 25 7,1%

Miembros conectados

  • Libretto
  • skat747
  • mofo78
  • franalsie
  • filistru
  • Pebbless1986
  • pkcel
  • kzires
  • vitin
  • shakkaikki
  • SIgNIFER
  • fitomosky
  • dalmawino
  • onton
  • enrique.monfort
  • canivi
  • 666 Rojo
  • daileivei
  • AsmGuy
  • sem701128
... y 19 más.