[PROYECTO_ABIERTO] TRADUCCION_PARA LEWA os6_SPANISH_MTK

pirinvk

Simdualero de Oro
Cocinero
Corazón DualSIM
Mensajes
188
Puntos
644
Saludos....

Este es mi proyecto de traducción Lewa OS6 al español.....y aqui explicaré como trabajar para poder aportar y mejorar el idioma muy facilmente....

Requisitos:
Windows os (7 o 8)
Tener Java instalado..(version 6 o superior)
NotePad++
Jbart (añadido en el paquete de descarga)
Beyond Compare 4
Acceso a internet y tu navegador (Para trabajar en https://translate.google.com/toolkit)


Instrucciones Para trabajar en la traducción:

1º Descarga este paquete con Jbart y la tradución incluida:
TRADUCCION_SPANISH_jBART_LEWA_OS6_INICIO_DE_PROYECTO_ABIERTO.rar 24.8 MB
https://mega.co.nz/#!nYJGHYJa!FpAn3_fqbwiLsurQfYa8VvxvgM7pQl0S0gBePEZQQno
y descompimelo donde quieras.

2º Descarga la ultima versión LeWaOS6 para tu dispositivo en: http://bbs.lewaos.com/download.php

3º Ejecuta jbart y configuralo para que no descargue nada,para que no use parches locales,para que no auto-deodexe,para que no auto-compile,el idioma,interfaz idioma y en tipo de Rom selecciona MI BOX y por ultimo en Archivo de...seleciona la rom lewa descargada...

4º Decompila la rom

5º Te creara una carpeta con todo el contenido decompilado

-----RETOCAR------

1º Ahora como ejemplo vamos a retocar LewaFileManager.apk

2º Abre con NotePad el archivo que esta en: ~\repositories\translation\main\LewaFileManager.apk\res\values-es\strings.xml
como ejemplo vamos a cambiarle en nombre a la app:
texto original: <string name="app_name">"Gestor de archivos"</string>
texto cambiado: <string name="app_name">"Explorador de archivos"</string>

3ºGuarda los cambios....y al compilar ya estará en nombre de la app cambiado


-----NUEVA TRADUCCION------

Como ejemplo traduciremos la calculadora de lewa:

1º Abre en tu navegador la pagina: https://translate.google.com/toolkit

2º Pincha en SUBIR, marca la pestaña español,seleccionael idioma en el que está el archivo a subir y seleciona en archivo que esta en: TuRomDecompilada~\appDecompiled\system__app\LewaCalculator.apk\res\values\string.xml ......pincha en siguiente.....espera un poquito y luego pincha en NO,GRACIAS.

3º Te saldrá el archivo en tu lista.....pinchalo y luego pincha en COMPLETAR.(cierra esta pestaña)

4º Actualiza con F5 tu navegador y en la lista verás que pone 100%. Marcalo y descargalo

5º Ahora crea la carpeta \values-es\ dentro de ~\repositories\translation\main\LewaCalculator.apk\res\ y pega el archivo descargado de en ~\repositories\translation\main\LewaCalculator.apk\res\values-es\

6º Ahora vamos a reparar obligatoriamente la traducción generada.

7º Ejecuta beyond compare y arrastra al lado izquierdo el archivo que esta en: TuRomDecompilada~\appDecompiled\system__app\LewaCalculator.apk\res\values\string.xml

8º Ahora arrastra al lado derecho de beyond compare el archivo que esta en: ~\repositories\translation\main\LewaCalculator.apk\res\values-es\string.xml

9º Lo mas importante es que los simbolos siempre esten igual en los 2 lados y tambien el orden de los simbolos en cada linea que los tenga...si no hay simbolos en la linea,es facil...como veis en el ejemplo coteado anteriormente.

10º Una vez revisadas y traducidas manualmente todas las lineas...guarda los cambios y empieza a compilar con jbart.....


NOTAS:

Usa el log de jbart para localizar los errores que se puedan ocasionar en la compilación

(beyond compare hace mas facil y rapido el proceso obligatorio de reparar el string generado ya que las lineas que contienen simbolos es mejor moverlas directamente y solo traducir lo traducible de cada linea)

Evidentemente las traducciones de google son un poco pobres y es por eso por lo que subo mi proyecto,para que los conocimientos personales de los usuarios perfeccionen el idioma para este Novedoso y eficaz sistema operativo LEWA OS6

La base de la traducción esta sacada de una traducción rusa, para asi solo traducir lo necesario....durante todo el proceso,en algunas apps he tenido que usar el values/string.xml original de la rom ya que la traduccion de values-ru no hacia efecto.

Sobra decir que la traducción esta incompleta y necesitada de colaboración.....

Esta traduccion esta probada en el lenovo A806/A808T y ZTE v967s con las versiones mas actuales



FUENTES DE LA TRADUCCION: https://github.com/Pirinvk/LewaOS6_spanish
 

Del blog

  • Revisión del router con VPN Slate AX GL-AXT1800 de GL-iNet
    Sat, 27 Apr 2024 13:49:32 CEST
    Un vistazo al GL-AXT1800 El GL-iNet Slate AX WiFi 6 es un router/bridge de doble banda lo suficientemente pequeño como para llevarlo contigo mientras viajas. Es el primero de la marca en incorporar el ...
  • Vodafone lidera quejas en España según la OCU
    Fri, 26 Apr 2024 18:43:26 CEST
    Análisis de las reclamaciones en el primer trimestre de 2024 Durante el primer trimestre de 2024, la plataforma Reclamar de OCU recibió más de 17.000 reclamaciones, lo que ha impulsado la actividad de ...
  • Blackview se prepara para presentar el BL9000 Pro con tecnología FLIR®
    Thu, 25 Apr 2024 18:37:25 CEST
    Blackview fortalece su asociación con FLIR® para el lanzamiento del BL9000 Pro La marca de móviles Blackview continúa buscando su lugar en el mercado al fortalecer su colaboración con el líder de la i ...
  • O TikTok se vende, o se prohibe – así es la nueva ley en EE.UU
    Thu, 25 Apr 2024 10:23:41 CEST
    Ultimatum a TikTok El presidente Biden ha promulgado una ley que impactará significativamente a la popular plataforma de redes sociales TikTok en los Estados Unidos. Esta acción legislativa busca forz ...
  • 150 millones de usuarios activos en Threads
    Thu, 25 Apr 2024 10:07:20 CEST
    Threads, la aplicación de mensajería de Instagram, ya supera los 150 millones de usuarios activos mensuales El CEO de Meta, Mark Zuckerberg, reveló recientemente que Threads, la aplicación de mensajer ...

Es tendencia

¿Ha terminado la locura de añadir tantas cámaras a los móviles?

  • Si

  • No

  • No lo se

  • Ya me gustaría...

  • Ya te gustaría...


Los resultados solo son visibles tras votar.
Atrás
Arriba