Traducir ROMs con jBART de BurguerZ

chaskaman

Merodeador
VIP
Corazón DualSIM Diamante en bruto
Mensajes
3.543
Puntos
2.911
Móvil
X10 Mini Pro
burguerz.jpg

jB.A.R.T de BurguerZ



Herramientas necesarias:



  • jBART - Repositorio de BurguerZ
  • ROM para traducir
  • Tener Java instalado: Descargar Java
  • Repositorio de la ROM que queramos traducir:


Voy a explicar este manual usando como referencia una ROM Lewa OS v.4 (Android ICS4.0.4)

Lo primero es descargar el programa del repositorio de BurguerZ, para este manual yo he utilizado la ultima version disponible a la fecha (v.0.6.7)


img849.imageshack.us_img849_3352_63368026.jpg


Descomprimimos el programa, entramos en su carpeta y pegamos nuestra ROM para traducir junto al programa (esto no es necesario pero asi vamos más rápido). Ejecutamos pulsando sobre "Launcher.exe" se nos abrirá un lanzador y pulsamos sobre "Start jBART" y nos aparecerá el programa.

EN LAS VERSIONES MAS MODERNAS DE jBART SE ARRANCA DIRECTAMENTE PINCHANDO EN EL ARCHIVO DE JAVA: JBART.jar


img706.imageshack.us_img706_7264_71257878.jpg

Nos aparece la interfaz del programa, y seguimos estos pasos:


  • seleccionamos nuestro tipo de ROM (en mi caso ANDROID ICS-JB)
  • pinchamos en los puntos suspensivos del apartado ROM File
  • seleccionamos nuestra ROM para traducir

img850.imageshack.us_img850_8070_jbart1.jpg


Previo descargar y descomprimir nuestra traducción nos disponemos a indicarle al programa donde se encuentra (yo también he pegado la carpeta dentro del jBART para ir mas rápido)


  • seleccionamos LOCAL pues tenemos los archivos de traducción en nuestro PC (Ya explicaré como hacerlo On Line)
  • pinchamos sobre los puntos suspensivos del apartado LOCAL para buscar nuestra traducción
  • Navegamos por las carpetas hasta que se vea "MAIN" pero no entramos dentro
  • le damos al boton "ABRIR"
  • Es importante que quede como en la captura de pantalla


img542.imageshack.us_img542_9014_jbart2.jpg


Dejamos marcada la casilla "Automatically compile after decompile", pulsamos sobre "Recompile" y esperamos a que termine todo el proceso


img829.imageshack.us_img829_1076_jbart3.jpg




Cuando el programa termine tenemos lista nuestra ROM para flashear por RECOVERY en la carpeta "OUTPUT"


img138.imageshack.us_img138_2659_jbart4.jpg






AGRADECIMIENTOS:


  • a @pauete y @samarkanda por su enorme paciencia y colaborar conmigo haciendo infinitas pruebas :wink:
  • a BurguerZ por su gran programa. Podéis seguir sus avances en XDA
  • a la pagina de jdStar de donde he descargado la mayoría de los "strings.xml" y donde es sencillísimo seguir traduciendo entre todos
  • a @flufy_tendo que me envió las APKs de la ROM DST para hacer pruebas y también me han sido de gran ayuda. Espero que pueda traducir el resto de su ROM facilmente gracias a esta aplicación

burguerz.jpg
 
Última edición por un moderador:
Re: Traducir ROMs jBART de BurguerZ

AÑADIENDO REPOSITORIOS ONLINE A jBART


El ejemplo lo llevaremos a cabo con el “repo” para las ROM basadas en Lewa y mi propio repositorio en español.
Aunque es lo mismo para cualquier ROM siempre y cuando añadamos los repositorios en el archivo correspondiente:




  • [*=2]repo.android.v2 - ANDROID GB
    [*=2]repo.android.v4 - ANDROID ICS-JB
    [*=2]repo.miui.v2 - MIUI v2
    [*=2]repo.miui.v4 - MIUI v4-v5

Nosotros en este ejemplo vamos a trabajar con el archivo “repo.android.v4” que es el que corresponde a Android 4.0.x y posteriores (ICS y JB)

HERRAMIENTAS:



Lo primero sería descargarse una ROM Lewa para nuestro dispositivo.
Lo segundo es descargarse la última versión del programa JBART de Burguerz.
Descargamos pulsando sobre el botón ZIP:

img849.imageshack.us_img849_3352_63368026.jpg



Cuando termine de descargarse, la descomprimimos.
Vamos a la carpeta del programa y entramos en la carpeta DATA y seguidamente en SETTINGS. Nos sale una lista de archivos con los repositorios de cada traducción, son simples archivos que podemos abrir con NotePad++. El primero que modificaremos es el archivo “jbart.prop”, lo abrimos con el NotePad++ y lo dejamos lo más parecido a esto:


Código:
[INDENT][FONT=arial]#BurgerZ's jBART settings file
#Wed May 08 08:59:52 VET 2013
rom.global.decode.sources=false
rom.global.decompile.all=false
rom.global.download.extra=[B]false[/B]
rom.global.download.main=true
rom.global.download.patches=[B]false[/B]
rom.global.locale=[B]es_ES[/B]
rom.global.sign=true
rom.global.timezone=[B]Europe/Amsterdam[/B]
rom.miui.v4.add3WayRebot=false
rom.miui.v4.zenk.mode=true
single.install_frameworks=true
single.sign_file=false
system.baksmali.external=true
system.baksmali.jumbo=false
system.delete.work.dir=false[/FONT][/INDENT]

El siguiente archivo que nos interesa (al carecer de las traducciones de Lewa en español) es el “repo.android.v4” ya que las ROM Lewa se basan en Android 4.0.x y posteriores.
Abrimos el archivo “repo.android.v4” de la misma carpeta SETTINGS con el NotePad++ y añadimos la línea del repositorio de Lewa v.4 al español:


¡¡ACTUALIZADO EL REPOSITORIO!!

Código:
[URL]https://github.com/chaska/Lewa_v4_NEW_Spanish[/URL][FONT=arial][URL="https://github.com/chaska/Lewa_v4_NEW_Spanish"]=Spanish[/URL] Translation for Lewa OS based on Android v4 starting in April 2013 (by ChasKa)[/FONT]

Nos quedará algo parecido a esto (no exacto porque he actualizado el repositorio pero no la captura):

img441.imageshack.us_img441_3374_cyww.jpg

Descomprimimos el programa y pegamos nuestra ROM Lewa dentro del directorio principal de la carpeta del JBART, pulsamos sobre Launcher.exe y seguidamente sobre “START JBART

img706.imageshack.us_img706_7264_71257878.jpg



Al pulsar sobre “Start JBART” nos aparece la interfaz gráfica del programa.
Verificamos que este marcada la opción [v] ANDROID ICS-JB

img836.imageshack.us_img836_4421_qm4g.jpg

1º En el apartado ROM TRANSLATION pulsamos sobre los puntos suspensivos de la derecha en la línea ROM FILE
2º Elegimos nuestra ROM
3º Pulsamos sobre ABRIR

img19.imageshack.us_img19_9532_93y.png

Una vez cargada la ROM nos dirigimos al apartado ROM TRANSLATION SOURCE SELECTION
1º - Elegimos la casilla [v] Online
2º - Desplazamos la barra de navegación hacia abajo hasta que aparezca la línea que añadimos antes en el archivo “repo.android.v4” y que se llama “Spanish Translation for Lewa OS base don Android v4 starting in April 2013 (by ChasKa)
3º - Nos aseguramos de que la casilla [v] Automatically compile after compile esté marcada
4º Pulsamos en “Recompile

img203.imageshack.us_img203_6049_dh9k.jpg


Esperamos a que el programa termine de hacerlo todo él solito :wink: cuando lo haga deberíamos tener nuestra ROM traducida por fuerza bruta en la carpeta “OUTPUT

img138.imageshack.us_img138_2659_jbart4.jpg









CREAR REPOSITORIO EN ESPAÑOL PARA Jbart "values-es"

1)



  • [*=1]Abre el .zip de la ROM a modificar y entras en “/system/app” para ver la lista de aplicaciones que contiene tu ROM.

    [*=1]Ve al Escritorio y crea una carpeta y la llamas por ejemplo (EXTRACCION)

    [*=1]Entra en “EXTRACCION” y crea una carpeta dentro que se llame "main"

    [*=1]Entra en "main" y creas una carpeta llamada "plantilla.apk"

    [*=1]Entra en "plantilla.apk" y creas una carpeta llamada "res"

    [*=1]Entra en "res" y creas una carpeta llamada "values-es"

    [*=1]Entra en "values-es" creas un archivo de texto y lo llamas "ejemplo" renombra su extensión de .txt a .xml quedaría asi: “ejemplo.xml

    [*=1]Vuelves a "main" selecciona la carpeta "plantilla.apk" y dale a copiar (Ctrl+C)

    [*=1]Deja pulsado Ctrl+V hasta que se creen tantas carpetas como aplicaciones vas a traducir (si por ejemplo quieres traducir 54 apks de “/system/app” debes crear 54 copias de "plantilla.apk")

    [*=1]Ahora tienes que renombrar las carpetas "plantilla.apk - Copia" con los nombres de las aplicaciones a traducir de una en una y coincidiendo mayúsculas y minúsculas (Camera.apk, Email.apk, EngineerMode.apk, etc)

Ademas debes crear las correspondientes carpetas para los Framework de tu ROM que se encuentran en “/system/framework”. Por ejemplo en los dispositivos Mediatek son “framework-res.apk” y “mediatek-res.apk” con la misma estructura que las anteriores carpetas.


Archivo ya creado con los framework Mediatek y plantilla.apk: EXTRACCION


Si ya tienes strings traducidos por otro método te puedes
ahorrar este paso, pero sigue leyendo
:up:

2)



  • [*=1]Cuando hayas creado todas las carpetas necesarias lanza el jBART


  • [*=1]En ROM TYPE elige el tipo de tu ROM (ANDROID GB, ANDROID ICS-JB, MIUI v2 o MIUI v4-v5) según corresponda con la versión de android de tu ROM.

    [*=1]Carga tu ROM en el apartado ROM FILE pulsando en los puntos suspensivos de la derecha.

    [*=1]En el apartado ROM TRANSLATION SOURCE SELECTION elige el método LOCAL y dale a los puntos suspensivos para cargar tu “traducción

    [*=1]Busca la carpeta que has creado llamada EXTRACCION, entra un nivel dentro de ella hasta que veas la carpeta “main” y dale al botón “Abrir”

    [*=1]Pulsa en “RECOMPILE” y espera, en la barra inferior del jBART veras los mensajes:
Extracting ROM file…
Downloading patches
Installing ROM frameworks-files
Decompiling files started
Decompiling frameworks files
Compiling files started


  • [*=1]En ese momento ya puedes parar el jBART

    [*=1]Ve a la carpeta “workdir

    [*=1]Entra en “apkDecompiled” selecciona todas las carpetas que hay allí (Ctrl+E) y copialas (Ctrl+C)

    [*=1]Crea una carpeta (Donde prefieras) renombrala como “Repositorio”, entra en ella y crea otra carpeta, llamala “main”, entra en “main” y pega el contenido que copiaste de “apkDecompiled

    [*=1]Dirigete a “workdir” de nuevo, ahora entra en “frmDecompiled” y haz la misma operación, selecciona todas las carpetas, copias y las pegas dentro “Repositorio/main”

    [*=1]Ahora tienes una copia de todas las apk y frameworks de tu ROM

    [*=1]¡¡ATENCIÓN!! Si quieres guardar una copia del archivo "EXTRACCION" que habías creado ve a "workdir" y recupéralo de la carpeta "translation"


3)
TRADUCIR UNA ROM DESDE CERO

Se pueden dar dos casos, que estés empezando de cero a traducir tú ROM (a), o que vengas de otros métodos de traducción (b) y ya cuentes con los “strings.xml” para cada aplicación.

De las dos maneras lo primero será crear una copia de seguridad de la carpeta que hemos creado llamada “Repositorio” y guardarla por si metiésemos la pata eliminando algún archivo.
Una vez creada la copia de seguridad nos situamos en la carpeta de trabajo “Repositorio”. Utilizando la búsqueda de Windows lo primero será buscar los archivos “ejemplo.xml” y eliminarlos pues solo los hemos creado para hacer la extracción.



a)

PASOS A SEGUIR SI PARTES DE CERO:



  • [*=1]Debes ir carpeta por carpeta y eliminar todo lo que haya dentro de cada carpeta .apk excepto la carpeta “res

    [*=1]Dentro de la carpeta “res” elimina todo excepto la carpeta “values

    [*=1]Dentro de la carpeta “values” elimina todo excepto los archivos “strings.xml” y si existen debes conservar “arrays.xml” y “plurals.xml

    [*=1]Ahora renómbra la carpeta “values” a “values-es” para el idioma español.

    [*=1]Cuando hayas terminado de hacer esto en cada carpeta puedes empezar a traducir y ya tendras creado tu repositorio (sistema de carpetas y traducciones) para jBART


b)

PASOS A SEGUIR SI YA TIENES "STRINGS" DE TRADUCCIÓN:



  • [*=1]Debes ir carpeta por carpeta y eliminar todo lo que haya dentro de cada carpeta .apk excepto la carpeta “res
    [*=1]Dentro de la carpeta “res” elimina todo excepto la carpeta “values-es” para el idioma español.
    [*=1]Dentro de cada carpeta “values-es” coloca su correspondiente “strings.xml” que ya tuvieses traducido de tu método anterior.
    [*=1]Cuando hayas terminado de hacer esto en cada carpeta ya tendras creado tu repositorio (sistema de carpetas y traducciones) para jBART


 
Última edición por un moderador:
Re: Traducir ROMs jBART de BurguerZ

REPOSITORIO DE LEWA v4 EN ESPAÑOL PARA jBART


img401.imageshack.us_img401_9874_lewak.png


SIN LEWA-RES.APK



  1. [*=left]Descarga el parche LEWA V4 ESPAÑOL (Está en el primer post) y descomprimelo
    [*=left]Busca en el .zip de la ROM que vas a traducir el archivo "build.prop" (Está en la carpeta /system) y extráelo
    [*=left]Busca dentro del "build.prop" la linea donde dice
    ro.product.device=xxxxx
    [*=left]Vuelve a la carpeta del parche, entra en "devices" duplica la carpeta "g2_ics" (copiar/pegar)
    [*=left]Ahora renómbrala con el nombre de tu dispositivo según tu "build.prop" donde las "xxxxx" serian el nombre de tu dispositivo y por tanto de tu carpeta.
    [*=left]Traduce tu ROM según el manual del primer post.



CON LEWA-RES.APK


  1. [*=left]Descarga el parche LEWA V4 ESPAÑOL (Está en el primer post) y descomprimelo
    [*=left]Busca en el .zip de la ROM que vas a traducir el archivo "build.prop" (Está en la carpeta /system) y extráelo
    [*=left]Busca dentro del "build.prop" la linea donde dice
    ro.product.device=xxxxx
    [*=left]Vuelve a la carpeta del parche, entra en "devices" duplica la carpeta "a789_ics2" (copiar/pegar)
    [*=left]Ahora renómbrala con el nombre de tu dispositivo según tu "build.prop" donde las "xxxxx" serian el nombre de tu dispositivo y por tanto de tu carpeta.
    [*=left]Traduce tu ROM según el manual del primer post.
    [*=left]Descarga el archivo "Lewa.zip" y extraelo
    [*=left]Extrae de tu ROM traducida los archivos "framework-res.apk" y "lewa-res.apk" de "\system\framework"
    [*=left]Copia "framework-res.apk" y "lewa-res.apk" dentro de la carpeta "Lewa" que se ha creado al descomprimir el archivo "Lewa.zip" de manera que queden así los archivos:

img12.imageshack.us_img12_7499_parchen.png


10. Pulsa sobre "Traducir.cmd" y espera a que el proceso termine.
11. Añade el archivo "lewa-res.apk" a tu ROM dentro de "\system\framework" sustituyendo al existente por el recién traducido.​




HISTORIAL DE CAMBIOS

Cambios:

Versión 0.1.0:

  • Se corrigen frases en diferentes archivos quedando la ROM al 99,99% (Nadie es perfecto)
  • Se cambian los "strings.xml" de muchas de las aplicaciones por las versiones más modernas.
  • Se elimina la carpeta "lewa-res.apk" por fallo al compilar
  • Gracias a @pauete por su enorme paciencia :up:


Versión 0.0.7:

  • Traducido 100% "framework-res.apk"
  • Traducido 100% "MtkBt.apk", se le añade "arrays.xml"
  • Traducido 100% "Phone.apk"
  • Traducido 100% "ThemeChooser.apk"
  • Traducido 100% "Settings.apk"
  • Traducido 100% "SystemUI.apk"


Versión 0.0.6:

  • Se crea la carpeta "device" y se añaden los "framework-res.apk" por modelos (segun build.prop de la ROM a traducir)
  • Se siguen traduciendo lineas en "Settings.apk", "SystemUI.apk" y "framework-res.apk"
  • ¡¡IMPORTANTE!! [-]Al traducir el framework "lewa-res.apk" hay ROMs que no arrancan (De momento 2 @pauete y @samarkanda) asi que si vuestra ROM dan error, podeis entrar en la carpeta "extras" y borrar la carpeta "lewa-res.apk".[/-] Agradecería que si usais la traducción "Lewa Spanish v4" vayais informando en este hilo si vuestra ROM trae esta aplicación en "/system/framework" y si funciona con o sin la traducción de este archivo


Versión 0.0.5:


  • Se siguen traduciendo lineas en "Settings.apk", "SystemUI.apk" y "framework-res.apk"
  • Se quita la carpeta "lewa-res.apk" del directorio "main" por incompatibilidad con algunos dispositivos



Versión 0.0.3:



  • DESKCLOCK.APK: Se crea la carpeta "xml-es" y se añaden las zonas horarias "timezones.xml" (Aun por traducir)
  • EMAIL.APK: Se añaden "arrays.xml" y "plurals.xml"
  • GALLERY2.APK: Se añaden "arrays.xml" y "plurals.xml"
  • INTERCEPT.APK: Se añaden "arrays.xml"
  • LEWA-RES.APK: Se crea la carpeta "values-es" y se añaden "strings.xml", "arrays.xml" y "plurals.xml"
  • LEWALAUNCHERX.APK: Se añade carpeta "values-es-rES" con sus correspondientes "arrays.xml" y "plurals.xml"
  • LEWANETWORKMANAGER.APK: Se añade "arrays.xml"
  • LEWAPLAYER.APK: Se añaden "arrays.xml" y "plurals.xml"
  • MTKBT: Se crea traducción para esta aplicación con su correspondiente "strings.xml"
  • PHONE.APK: Se añaden "arrays.xml" y "plurals.xml"
  • PIM.APK: Se añaden "arrays.xml" y "plurals.xml"
  • POWER+.APK: Se añaden "arrays.xml"
  • SETTINGS.APK: Se siguen traduciendo lineas (91,31% Completado)


Versión 0.0.1:

Settings.apk



  • [*=1]Se completan "arrays.xml" y "plurals.xml" en Settings.apk
    [*=1]Se añade la carpeta "drawable-es-hdpi" en español en Settings.apk (La primera vez que arrancamos el teléfono sale para configurar las SIMs en español)
    [*=1]Se añaden las strings.xml a la carpeta "values-es-nokeys" del Settings.apk
    [*=1]Se añaden las zonas horarias "timezones.xml" en la carpeta "xml-es" del Settings.apk
    [*=1]Traducidas varias cadenas más del Settings.apk (76,51% traducido)

framework-res.apk



  • [*=1]Se completan "arrays.xml" y "plurals.xml" para framework-res.apk
    [*=1]Se añaden los archivos .html a la carpeta "raw-es"
    [*=1]Se añaden "arrays.xml" y "strings.xml" en la carpeta "values-es-rES"
    [*=1]Traducidas varias cadenas más en framework.apk (96,9% traducido)

SystemUI.apk



  • [*=1]Añadidos "strings.xml", "arrays.xml" y "plurals.xml" a la carpeta "values-es-rES"
    [*=1]Añadida la carpeta "values-es-rES-land" con su correspondiente "strings.xml"
    [*=1]Añadida la carpeta "values-es-rES-large" con su correspondiente "strings.xml
    [*=1]Traducidas varias cadenas más en SystemUI.apk (98,47% traducido)



  • [*=1]Después de todos estos cambios, ya podemos elegir el idioma ESPAÑOL en Ajustes-> Idioma y entrada de texto-> Idioma-> Español
    [*=1]A todos los que queráis colaborar traduciendo, podéis hacerlo OnLine en la pagina de JDStar (Enlace eliminado)

Enlaces a versiones anteriores:


 
Última edición por un moderador:
Ufff ya lo leere que no tengo tiempo juas.

Que no se puede tirar un muro a cabezazos??? Llamar a @chaskaman que seguro que puede.

Enviado desde mi ZP300+ usando Tapatalk 2
 
Última edición por un moderador:
ya conocia la apli, los rusos la usan a piñon y esta genial tu aporte. Gracias
 
ya conocia la apli, los rusos la usan a piñon y esta genial tu aporte. Gracias

Te dije que la habia traducido en un pis pas, pero al principio lo hice por fuerza bruta :tonguewink: con la traduccion de MIUI :wink:

Ahora que ya la he entendido que minimo que aportar al foro la herramienta :wink:



Enviado desde mi U20i usando Tapatalk 2
 
Tendríamos que hacer una recolecta del tipo.... "¡Por una WiFi digna para Chaskaman!"
o "Jubilemos el Meite: QUADCORE YA!!"
:blush:
 
Pues me ahorraria un 300 por cien los trabajos je je je

Enviado desde mi U20i usando Tapatalk 2

Ya lo sé amigo, por eso espero que la gente sepa agradecer tu esfuerzo (en este caso, un esfuerzo muchísimo mayor), pero sobretodo tu generosidad en compartirlo con nosotros.
 

Del blog

Es tendencia

¿Ha terminado la locura de añadir tantas cámaras a los móviles?

  • Si

  • No

  • No lo se

  • Ya me gustaría...

  • Ya te gustaría...


Los resultados solo son visibles tras votar.
Atrás
Arriba